F for…

F for… Fancy

„Fancy“ is one of those elastic words that can serve many purposes, as a verb, a noun, an adjective, and it comes in numerous and varied phrases.

In my old dictionary, I came across „to fancy oneself“, which is a pretty alternative for „conceited“, and „fancywork“ for needlework or lace. I fancy this!

Fancy – fantasievoll, aber nicht nur!

„Fancy“ ist eines jener sehr elastischen Wörter die im Englischen als Verb, als Nomen und als Adjektiv verwendet werden können, mit zahlreichen feststehenden Wendungen.

Mein altes Wörterbuch führt unter anderem „to fancy oneself“ auf, „sich selbst toll finden“, eine hübsche Alternative zu „eingebildet“, und „fancywork“ für (Nadel)-Spitze. Das gefällt mir!

Textilfarben und Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Dyes and pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

E wie…

E wie… Ende

In dem Augenblick, in dem ein Anfang sich auf ins Getümmel stürzt, sitzt sein Ende bereits auf der Reservebank, bereit einzuspringen sobald der Anfang  Müde wird.

Ende – end

The moment a new beginning springs to life, its end is there sitting on the bench, ready to take over as soon as the beginning starts to get tired.

 

Textilfarben und Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Dyes and pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

Geduld…

Geduld…

Geduld ist ein edles Kraut, wächst aber nicht in allen Gärten.

(altes deutsches Sprichwort)

Es bleibt zu hoffen, dass sie in 2017 auch in den Gärten wächst, in denen die Bedingungen ansonsten nicht so günstig sind.

 

Patience

Patience is a precious plant that doesn’t grow in all gardens.

(ancient german saying)

Let’s hope for 2017 that it will be able to grow in less favourable environments.

 

Pigmenttinten und Aquarellfarbstifte auf Aquarellpapier 250g/m2, 15cm x 15cm

Pigment inks and watercolour pencils on watercolour paper 250g/m2, size: 15cm x 15cm

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved

D for…

D for … dark

How dark is dark?

Dark – dunkel

Ist eine Fläche noch dunkel zu nennen, wenn man deutlich Dunkleres darauf erkennen kann?

dunkel-dark

Textilfarben und Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Dyes and pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

C for…

C for… Colour

Shifting the focus from pattern to colour. And back again.

Colour – Farbe

Der Schwerpunkt verschiebt sich einmal mehr vom Ornament zur Farbe.

Und zurück.

Colour-Farbe

Textilfarben und Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Dyes and pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

Aquarell

Aquarell

Ein neuer Anfang mit Aquarellfarben kann sehr unbeholfen aussehen. Die Meister, die im Himmel sitzen, fallen selten herunter, und es bedarf viel Übung um dort hinaufzukommen. Ob die Rechnung aufgeht?

Watercolours

A new attempt at watercolours can look very messy. No one is born a master, and learning is probably long and laborious. Not sure yet if it’s worth the effort.

 

Aquarellfarben auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Watercolours on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 


Stehrümchen

Stehrümchen

Die Hauptsaison für Stehrümchen ist eröffnet!

Das Wort begegnete mir erst kürzlich und bezeichnet die „Kleinigkeiten“ die allerorten auf den herbstlichen und weihnachtlichen Märkten und Basaren zu verkaufen sind, und die, wenn sie denn tatsächlich Käufer finden, bei den Beschenkten dann ‚rumstehen.

Stehrümchen = „Sitarounds“

I came across this word recently. It stands for those „little somethings“ one can buy at the omnipresent fall and christmas markets and bazaars. And, mostly, once given as a present, those „sitarounds“ will, well, sit around and  join the crowds on mantelpieces and window sills.

stehrümchen.jpg

Aquarellfarben auf Aquarellpapier 250g/m2, 10,5cm x 14,5cm

Watercolours on watercolour paper 250g/m2, size: 10,5cm x 14,5cm

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved

 

Hope

Hope

Hope is what keeps me going. Hope, that things aren’t as bad as they look at first sight.

The first Alefbaba-post was exactly two years ago, and it might be a good idea to keep going.

Hoffnung

Hoffnung ist das was mir Auftrieb gibt, die Hoffnung, das es um die Welt nicht ganz so schlecht steht wie es auf dem ersten Blick erscheint.

Der erste Alefbaba-Post ist genau zwei Jahre her, und es könnte eine gute Idee sein, weiter zu machen.

Hope-Hoffnung.jpg

 

Freihand Stickspitze, montiert auf Aquarellpapier, Größe: 20cm x 40cm

Freehand machine lace, mounted on watercolour paper, size: 20cm x 40cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

T für…

T für… 12. Textile Art Berlin

Es ist bald so weit! Nur noch wenige Tage bis zur 12. Textile Art Berlin.

Ich freue mich über Ihren Besuch.

Only a few days left till 12th Textile Art Berlin.

Looking forward to meeting you there.

 

  1. TEXTILE ART BERLIN

9.7.-10.7.2016

Carl-von-Ossietzky-Schule

Blücherstr. 46-47

10961 Berlin

Textile Art Berlin 2016

Freihand Stickspitze, Größe: 8cm x 8cm

Freehand machine lace, size: 8cm x 8cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

P for…

P for… Perseverance

Perseverance can be a virtue that  fires back at you when you persevere on the wrong track. But when you find your way back to a track leading somewhere in the desired direction, perseverance can help you get things right, eventually.

Perseverance – Ausdauer

Man kann auch auf dem Holzweg sehr ausdauernd sein. Schön ist es, wenn man endlich eine Pause einlegt und die Wanderkarten wieder herausholt.

perseverance

Freihand Stickspitze, Größe: 8cm x 6cm

Freehand machine lace, size: 8cm x 6cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

 

H für…

H für… Holzweg

Die Versuche, meine Alefbaba-Alphabete in Stickdateien umzusetzten, waren bislang eher unergiebig. Es hatte etwas von dem Versuch, einem einfachen elektrischen Synthesizer den Klang eines Flügels zu entlocken.

Zu erkennen, dass man auf dem Holzweg ist eröffnet jedoch neue Horizonte.

Mit meinem Alefbaba-Projekt geht es also erstmal weiter, mit freihand Stickarbeiten. Ob in loser oder regelmäßiger Folge wird sich noch zeigen.

auf dem Holzweg sein  = to be on the wrong track

My efforts at digitizing my Alefbaba-alphabets for embroidery have been rather fruitless, like trying to make a cheap synthesizer sound like a grand piano.

Realizing you’re on the wrong track opens up new perspectives.

So now I’m looking forward to resuming my Alefbaba project with freehand embroidery.

Holzweg

Freihand Stickspitze, Größe: 8cm x 6cm

Freehand machine lace, size: 8cm x 6cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

 

555…

555…

555 Tage Alefbaba, mit Buchstaben, Zahlen, Muster, Farben und Formen – es ist ein guter Zeitpunkt um mich zu verabschieden. Nach einer kleinen Pause kann die Reise mit neuen Ideen und Projekten weitergehen. In der Zwischenzeit wünsche ich viel Spaß beim Stöbern auf diesen Seiten.

555 days of Alefbaba,  with letters and numbers, pattern, shape and colour – I think it’s a good moment to say farewell. After a short break, I will carry on with fresh ideas and new projects. In the meantime, I hope you will enjoy browsing through this website.

555.JPG

Pigmenttinte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment ink on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved